summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libretube-theme/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 1d7d0d95b2be6d7dcb3e4b5c37f40303139a6e72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 20:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"

#: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives de %(sitename)s"

#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s"

#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"

#: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"

#: templates/article.html:92
msgid "Licencia"
msgstr "Licence"

#: templates/article.html:177
msgid "Publicado el"
msgstr "Posté le"

#: templates/article.html:180
#, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Vidéos de %(nombre_mes)s de %(año)s"

#: templates/article.html:183
msgid "de"
msgstr "de"

#: templates/article.html:185
#, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "Vidéos de %(año)s"

#: templates/article.html:199
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo "
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
"Désolé, le système de commentaires ne fonctionne pas sans JavaScript. Si "
"vous le souhaitez, vous pouvez %(abre_enlace)s envoyer votre commentaire "
"par email %(cierra_enlace)s. Le commentaire sera publié dans "
"l'espaceréservé aux commentaires sur cette page."

#: templates/article.html:248 templates/base.html:113
#, python-format
msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "Regarder %(articulo)s"

#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"

#: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"

#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"

#: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article"

#: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s"

#: templates/author.html:12
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"

#: templates/author.html:28
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Auteur: %(author)s"

#: templates/authors.html:5
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Crédits de %(sitename)s"

#: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"

#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, liste des auteurs"

#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Articles vidéo"

#: templates/authors.html:36
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s"

#: templates/authors.html:42
msgid "Programación"
msgstr "Programmation"

#: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"

#: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."

#: templates/authors.html:48
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"

#: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"

#: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"

#: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"

#: templates/authors.html:64
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"

#: templates/base.html:38
msgid "Escribe para buscar..."
msgstr "Tapez pour rechercher..."

#: templates/base.html:48
msgid "VideoTeca"
msgstr "VidéoThèque"

#: templates/base.html:66
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"

#: templates/base.html:70
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"

#: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora"
msgstr "Voir maintenant"

#: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"

#: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"

#: templates/base.html:172
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"

#: templates/base.html:179
msgid "Versión actual:"
msgstr "Version actuelle:"

#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Liste des catégories de %(sitename)s"

#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "catégories"

#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Liste de catégories"

#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"

#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Vidéothèque de logiciels libres fournissant des avancées technologiques"

#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d"

#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"

#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"

#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Liste des étiquettes de %(sitename)s"

#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags, mots-clés"

#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Liste des étiquettes"

#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Traductions:"