1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
|
# Esperanto translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 20:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Arkivoj de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Listo de artikoloj publikigitaj en %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:92
msgid "Licencia"
msgstr "Permesilo"
#: templates/article.html:177
msgid "Publicado el"
msgstr "Afiŝita sur"
#: templates/article.html:180
#, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Filmetoj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:183
msgid "de"
msgstr "de"
#: templates/article.html:185
#, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "Filmetoj de %(año)s"
#: templates/article.html:199
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo "
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
"Bedaŭrinde, la komenta sistemo ne funkcias sen JavaScript. Se vi volas, "
"vi povas %(abre_enlace)s sendi vian komenton per retpoŝto "
"%(cierra_enlace)s. La komento estos publikigita en la spaco rezervita por"
" komentoj sur ĉi tiu paĝo."
#: templates/article.html:248 templates/base.html:113
#, python-format
msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "Vidu %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Dato de modifo"
#: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Aŭtoro de la artikolo"
#: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Artikoloj verkitaj de %(author)s en %(sitename)s"
#: templates/author.html:12
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, "
"%(author)s"
#: templates/author.html:28
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Aŭtoro: %(author)s"
#: templates/authors.html:5
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Kreditoj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Video artikoloj"
#: templates/authors.html:36
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:42
msgid "Programación"
msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:48
msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:64
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/base.html:38
msgid "Escribe para buscar..."
msgstr "Tajpu serĉi..."
#: templates/base.html:48
msgid "VideoTeca"
msgstr "VideoLibrary"
#: templates/base.html:66
msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:70
msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora"
msgstr "Rigardu nun"
#: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso"
msgstr "Politiko de uzo"
#: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj"
#: templates/base.html:172
msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:179
msgid "Versión actual:"
msgstr "Aktuala versio:"
#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Listo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "kategorioj"
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Kategoria Listo"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "VideoLibrary de libera programaro haviganta teknologian progreson"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Listo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "etikedoj, kapvortoj"
#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Listo de etikedoj"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Tradukoj:"
|