# French translations for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 20:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "Language-Team: fr \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" #: templates/archives.html:5 #, python-format msgid "Archivos de %(sitename)s" msgstr "Archives de %(sitename)s" #: templates/archives.html:9 #, python-format msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s" msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s" #: templates/archives.html:10 msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles" #: templates/archives.html:57 #, python-format msgid "%(num)d artículo" msgid_plural "%(num)d artículos" msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[1] "%(num)d articles" #: templates/article.html:92 msgid "Licencia" msgstr "Licence" #: templates/article.html:177 msgid "Publicado el" msgstr "Posté le" #: templates/article.html:180 #, python-format msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Vidéos de %(nombre_mes)s de %(año)s" #: templates/article.html:183 msgid "de" msgstr "de" #: templates/article.html:185 #, python-format msgid "Vídeos de %(año)s" msgstr "Vidéos de %(año)s" #: templates/article.html:199 #, python-format msgid "" "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo " "electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio" " reservado a comentarios de esta página." msgstr "" "Désolé, le système de commentaires ne fonctionne pas sans JavaScript. Si " "vous le souhaitez, vous pouvez %(abre_enlace)s envoyer votre commentaire " "par email %(cierra_enlace)s. Le commentaire sera publié dans " "l'espaceréservé aux commentaires sur cette page." #: templates/article.html:248 templates/base.html:113 #, python-format msgid "Ver %(articulo)s" msgstr "Regarder %(articulo)s" #: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16 #, python-format msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s" #: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20 #, python-format msgid "Artículos de %(año)s" msgstr "Articles de %(año)s" #: templates/article_info.html:32 msgid "Fecha de modificación" msgstr "Date de modification" #: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34 msgid "Autor del artículo" msgstr "Auteur de l'article" #: templates/author.html:5 templates/author.html:11 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s" msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s" #: templates/author.html:12 #, python-format msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s" #: templates/author.html:28 #, python-format msgid "Autor: %(author)s" msgstr "Auteur: %(author)s" #: templates/authors.html:5 #, python-format msgid "Créditos de %(sitename)s" msgstr "Crédits de %(sitename)s" #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20 #, python-format msgid "Lista de autores de %(sitename)s" msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s" #: templates/authors.html:10 msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgstr "article écrivain, articles, auteur, liste des auteurs" #: templates/authors.html:31 msgid "Artículos de vídeo" msgstr "Articles vidéo" #: templates/authors.html:36 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgstr "Articles écrits par %(author)s" #: templates/authors.html:42 msgid "Programación" msgstr "Programmation" #: templates/authors.html:44 msgid "Sitio para gente Libre" msgstr "Site pour personnes libres" #: templates/authors.html:45 msgid "Sitio web de Jesús E." msgstr "Site web Jesus E." #: templates/authors.html:48 msgid "Traducción" msgstr "Traduction" #: templates/authors.html:50 msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig" #: templates/authors.html:54 msgid "Software que usa la página" msgstr "Logiciel qui utilise la page" #: templates/authors.html:61 msgid "Algunos programas de JavaScript" msgstr "Quelques programmes JavaScript" #: templates/authors.html:64 #, python-format msgid "Sitio web de %(programa)s" msgstr "Site web de %(programa)s" #: templates/base.html:38 msgid "Escribe para buscar..." msgstr "Tapez pour rechercher..." #: templates/base.html:48 msgid "VideoTeca" msgstr "VidéoThèque" #: templates/base.html:66 msgid "Inicio" msgstr "Initiation" #: templates/base.html:70 msgid "Archivos" msgstr "Les archives" #: templates/base.html:93 msgid "Ver ahora" msgstr "Voir maintenant" #: templates/base.html:161 templates/base.html:163 msgid "Política de uso" msgstr "Politique d'utilisation" #: templates/base.html:168 msgid "Licencias de JavaScript" msgstr "Licences JavaScript" #: templates/base.html:172 msgid "Código fuente" msgstr "Code source" #: templates/base.html:179 msgid "Versión actual:" msgstr "Version actuelle:" #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8 #, python-format msgid "Lista de categorías de %(sitename)s" msgstr "Liste des catégories de %(sitename)s" #: templates/categories.html:9 msgid "categorías" msgstr "catégories" #: templates/categories.html:21 msgid "Lista de categorías" msgstr "Liste de catégories" #: templates/index.html:5 msgid "Página" msgstr "Page" #: templates/index.html:15 msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico" msgstr "Vidéothèque de logiciels libres fournissant des avancées technologiques" #: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27 #, python-format msgid "Archivos de %(año)d" msgstr "Archives de %(año)d" #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29 #, python-format msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d" #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31 #, python-format msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d" #: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s" msgstr "Liste des étiquettes de %(sitename)s" #: templates/tags.html:9 msgid "etiquetas,palabras clave" msgstr "tags, mots-clés" #: templates/tags.html:16 msgid "Lista de etiquetas" msgstr "Liste des étiquettes" #: templates/translations.html:3 msgid "Traducciones:" msgstr "Traductions:"