# German translations for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 20:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: de \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" #: templates/archives.html:5 #, python-format msgid "Archivos de %(sitename)s" msgstr "Archiv von %(sitename)s" #: templates/archives.html:9 #, python-format msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s" msgstr "Liste der Artikel veröffentlicht in %(sitename)s" #: templates/archives.html:10 msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste" #: templates/archives.html:57 #, python-format msgid "%(num)d artículo" msgid_plural "%(num)d artículos" msgstr[0] "%(num)d artikel" msgstr[1] "%(num)d artikel" #: templates/article.html:92 msgid "Licencia" msgstr "Lizenzen" #: templates/article.html:177 msgid "Publicado el" msgstr "Gepostet am" #: templates/article.html:180 #, python-format msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Videos des %(nombre_mes)s, der %(año)s" #: templates/article.html:183 msgid "de" msgstr "des" #: templates/article.html:185 #, python-format msgid "Vídeos de %(año)s" msgstr "Videos des %(año)s" #: templates/article.html:199 #, python-format msgid "" "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo " "electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio" " reservado a comentarios de esta página." msgstr "" "Das Kommentarsystem funktioniert leider nicht ohne JavaScript. Wenn Sie " "möchten, können Sie %(abre_enlace)s Ihren Kommentar per E-Mailsenden " "%(cierra_enlace)s. Der Kommentar wird an der Stelle veröffentlicht, die " "für Kommentare auf dieser Seite reserviert ist." #: templates/article.html:248 templates/base.html:113 #, python-format msgid "Ver %(articulo)s" msgstr "sehen %(articulo)s" #: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16 #, python-format msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s" #: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20 #, python-format msgid "Artículos de %(año)s" msgstr "Artikel in %(año)s" #: templates/article_info.html:32 msgid "Fecha de modificación" msgstr "Datum der Änderung" #: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34 msgid "Autor del artículo" msgstr "Autor des Artikel" #: templates/author.html:5 templates/author.html:11 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s" msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s in %(sitename)s" #: templates/author.html:12 #, python-format msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s" #: templates/author.html:28 #, python-format msgid "Autor: %(author)s" msgstr "Autor: %(author)s" #: templates/authors.html:5 #, python-format msgid "Créditos de %(sitename)s" msgstr "Credits von %(sitename)s" #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20 #, python-format msgid "Lista de autores de %(sitename)s" msgstr "Liste der autoren von %(sitename)s" #: templates/authors.html:10 msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste" #: templates/authors.html:31 msgid "Artículos de vídeo" msgstr "Videoartikel" #: templates/authors.html:36 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s" #: templates/authors.html:42 msgid "Programación" msgstr "Programmierung" #: templates/authors.html:44 msgid "Sitio para gente Libre" msgstr "Site für freie Leute" #: templates/authors.html:45 msgid "Sitio web de Jesús E." msgstr "Webseite Jesus E." #: templates/authors.html:48 msgid "Traducción" msgstr "Übersetzung" #: templates/authors.html:50 msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgstr "Alyssa Rosenzweig Website" #: templates/authors.html:54 msgid "Software que usa la página" msgstr "Software, die die Seite verwendet" #: templates/authors.html:61 msgid "Algunos programas de JavaScript" msgstr "Einige JavaScript-Programme" #: templates/authors.html:64 #, python-format msgid "Sitio web de %(programa)s" msgstr "Website von %(programa)s" #: templates/base.html:38 msgid "Escribe para buscar..." msgstr "Tippe um zu suchen..." #: templates/base.html:48 msgid "VideoTeca" msgstr "VideoThek" #: templates/base.html:66 msgid "Inicio" msgstr "Anfang" #: templates/base.html:70 msgid "Archivos" msgstr "Archiv" #: templates/base.html:93 msgid "Ver ahora" msgstr "Jetzt ansehen" #: templates/base.html:161 templates/base.html:163 msgid "Política de uso" msgstr "Nutzungsrichtlinie" #: templates/base.html:168 msgid "Licencias de JavaScript" msgstr "JavaScript-Lizenzen" #: templates/base.html:172 msgid "Código fuente" msgstr "Quellcode" #: templates/base.html:179 msgid "Versión actual:" msgstr "Aktuelle version:" #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8 #, python-format msgid "Lista de categorías de %(sitename)s" msgstr "Kategorieliste von %(sitename)s" #: templates/categories.html:9 msgid "categorías" msgstr "Kategorien" #: templates/categories.html:21 msgid "Lista de categorías" msgstr "Kategorieliste" #: templates/index.html:5 msgid "Página" msgstr "Seite" #: templates/index.html:15 msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico" msgstr "Videothek mit free Software, bietet technologischen Fortschritt" #: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27 #, python-format msgid "Archivos de %(año)d" msgstr "Archiv von %(año)d" #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29 #, python-format msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d" #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31 #, python-format msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d" #: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s" msgstr "Liste der Etiketten der %(sitename)s" #: templates/tags.html:9 msgid "etiquetas,palabras clave" msgstr "tags,schlüsselwörter" #: templates/tags.html:16 msgid "Lista de etiquetas" msgstr "Liste der Etiketten" #: templates/translations.html:3 msgid "Traducciones:" msgstr "Übersetzungen:"